Shanghailus
  • HOME
  • ABOUT
    • interviews & exhibitions
    • Studio >
      • 文房四宝 笔墨纸砚
    • 学画记
    • Review
  • galerielus
    • 海上画廊 Galerie Lus >
      • Exhibition & events >
        • workshop
        • 中文巧克力
    • 上海画廊 Shanghai Art Gallery
  • fineart
    • OIL PAINTING >
      • before 2000
      • Shanghai Girls 上海丽人
      • Shanghai expressionism 画上海
      • Metropolis 大都市
      • Rendezvous 邂逅
      • Europe Scenes 欧州印象
      • Shades of grey 阴影
      • season 四季
    • Face肖像
    • ink 水墨上海丽人
    • watercolour 彩墨上海丽人
    • 海上影画
    • MIX MEDIAN >
      • illustration >
        • 海上绘影 >
          • 壹 素 Touch of Home
          • 贰 浓· 夜 Bubbles
          • 蓝 blue
          • 叁 墨迹
      • Digital Art 数字拼贴
  • design
    • SHANGHAI STORY >
      • 上海之恋
    • handmade art scarf
    • handmade hat
  • photo
    • Shanghai Dream >
      • 从老卢湾到老静安
      • French town >
        • My Soul Garden
        • 绍兴路
    • BeiJing
    • 江南
    • Europe Image >
      • France >
        • Paris
        • Normandy 诺曼底 >
          • Rouen
        • Lyon里昂
        • Dijon 第戎
        • Alsace 阿尔萨斯
        • Pyrenees比利牛斯山,比亚利兹
        • Picardy 毕卡迪
        • 拉罗谢尔La Rochelle
        • 法国北部里尔
        • Vichy
        • Toulouse 图卢兹
        • Provence 普罗旺斯
      • going East >
        • Vienna 维也纳
        • Alps 阿尔卑斯
        • Poland
        • Czech 捷克 >
          • Prague 布拉格
      • Southern Europe >
        • Barcelona 巴塞罗那
        • Milan
        • Portugal
        • Tuscany
      • London
      • Hungary
      • Germany >
        • Berlin
        • Bavaria 巴伐利亚
        • 莱茵河谷
        • 科隆
        • 汉堡
        • Halle
      • Switzerland
      • Luxembourg
      • Belgium
      • Netherland >
        • Amsterdam
        • 海牙
        • Friesland >
          • hindeloopen
          • Sneek
          • Joure 白日
        • Historic towns >
          • Edam
          • Delft 代尔夫特
          • Leiden 莱顿
          • Amersfoort
          • Hoorn 霍恩
          • Utrecht
          • 哈勒姆
          • Enkhuizen
        • Hanse city 汉萨同盟城市 >
          • Life in Kampen >
            • IJssel 艾瑟河
            • Oudestraat specialists 老街特色
            • Kerst in Old Kampen
          • Hattem 哈滕
          • Zwolle 兹沃勒
          • Elburg 埃尔堡
          • Nijmegen 奈梅亨
          • Doesburg 杜斯堡
          • Hasselt 哈瑟
          • Zutphen 聚芬
          • Deventer 德芬特
          • Harderwijk 哈德维克
        • 古堡与博物馆
        • 不一样的“乡下”
    • monochrome
    • Portrait
    • women
  • Publications
    • books
    • As time goes by >
      • 衣
      • 食
      • 住
      • 行
    • 饮食男女 >
      • 海飘自家烧
      • 新加坡
      • almost 上海点心篇
      • 海派西点
      • 鹭鸶吃鱼
      • 学煲靓汤
    • ShanghaiWeekly Column 上海壹周图文专栏
  • Video


SHANGHAI STORY
图片
Picture
每次去武康路工作室,都会经过湖南路,经过你从前的家,鹅黄的墙面在岁月的冲刷下依然结构清晰,这哪里是当时想得到的,就像现在也不知道将来一样,经过半个世纪的牵挂与等待,吴老先生和李丽华终于又能在一起,他们晚年定居在新加坡,一个马来司机,一个菲佣,共渡了一段美好时光,,,,,《上海老房子里,点点胭脂红》第75页,


天气没有传说中那么冷,骑车还出了一点儿小汗,红超黑巾,街上老外在吃小笼,看见有男自行车后面驮着老太太,温馨,欣赏不嫌弃儿子的母亲,母亲体谅儿子,喜欢勤恳踏实的小贩,喜欢不因为小孩子贫寒就嫌弃,
就辱骂,



地铁上,印度人,俄罗斯人,样样人都有,擦粉的,涂睫毛膏的,吃橘子的,睡觉的,卖地图的,样样看着都是新鲜,地铁也是新新的,一切都是亮晶晶的,





从武康路菜场买菜回来,一进工作室,有两女等候,说,啊,你买菜,你喜欢做饭啊,说地我羞愧无比,她喜欢上了我从德国带回来的菜篮子,好眼力,以后我叫广东阿姨煮给你吃,要吃上海菜就让上海阿姨煮,第一次遇到这样的人,怎么办呀,我为自己煮了浓浓的咖啡,,,,


白天,我要去看野眼,我要感受这活生生的人和世界,还有今天的上海人,聆听故乡话,

晚上,我要去室的音乐会跳舞,天越冷,越要去,因为明年此时,我会在哪里,只有天知道,我怕这一切只是个梦,,,
圣诞一天天近了,不到傍晚五点钟, 天已经黑了,万家灯火,一片璀璨,温虽然我不太会布置,但我爱欣赏这些温情,圣诞节在西方是家人们欢聚的时刻,记得去年此时,我在思南公馆听萨克斯,记得是上海下雪的第一天,我一路从武康路跑去上图餐厅吃面条,回去的路上,雪越下越大,那是自己阔别故乡多年后的一个冬天,我抚摸这城市的肌理,我试图与你对话,那种前世今生伤感与依恋,如此深刻与痛惜,
迎面而来的即是这一幕动人夜色,情侣们常常动情地在我的画下拥抱,梧桐树静静地看着这一切,伴随的还有我的祝福,希望我的画能为你们的爱生活带来更多的罗曼蒂克。
Picture
图片迎面而来的即是这一幕动人夜色,情侣们常常动情地在我的画下拥抱,梧桐树静静地看着这一切,伴随的还有我的祝福,希望我的画能为你们的爱生活带来更多的罗曼蒂克。

Picture
这几天接待了好几批来我工作室参观的世界各地的朋友,有旅日多年的才华艺术家夫妇,在新年的第一天,祥和的七步莲盛开,还有来自好莱坞的资深导演,共享道德经,对我的作品沉醉迷恋不已,我们谈上海的巨大变化,还有来自慕尼黑的朋友,谈武康路的历史,和中欧的生活,小小的工作室,却连接这四面八方,这就是上海,而我也非常乐意为来自四面八方的朋友介绍武康路,和周边的历史与人文,谈上海的过去与现在,也有人说,我可以多面发展,比如去大学讲课,童鞋们一定很爱听我的多年在海外的亲身经历与感受,哈哈,虽然我的普通话还可以,但还是希望大家不要打瞌睡啊!还有,我突发奇想,其实我还可以做某些人的形象顾问,因为,我好喜欢打扮人,从小就喜欢,就是还没找到人肯托付给我任意打扮。男女均可,只限成人。

如今,在上海的外国人大都为上海四射的活力和迅速发展而赞叹而晕眩,再看今天,魔都给艺术家们带来无限的灵感,元旦后,去了我的心灵花园对面,很独特的地方,离新天地和田子坊都很近,不那么喧哗与商业,格调颇风雅遗世,据说积聚人气需三年时间,希望不会那么久,那天除了舞台上的他,下面空无一人,我站在那儿,听着他吹萨克斯,他奏了一曲《月亮代表我的心》,一曲《天堂里的眼泪》,上次回来,思南公馆还神秘兮兮,现在,已经拉开面纱,于是,日里与夜里,我都惦记着这位美人儿,这也是上海,,,

We’ll Always Have Shanghai

图片
图片
林语堂翻译诸如《论语》和《道德经》这样的经典,语言通俗易懂,最终成书《孔子的智慧》和《老子的智慧》,更适合欧美读者理解。 译作欣赏:《老子的智慧》 道可道,非常道;名可名,非常名。无,名天地之始;有,名万物之母。

​ The Tao that can be told of
Is not the Absolute Tao;
The Names that can be given
Are not Absolute Names;
The Nameless is the origin of Heaven and Earth;
The Named is the Mother of All Things.
图片

My painting on cashmere scarf on cashmere scarf , a source of  inspiration from the classical Chinese philosophy, 设计并手绘的真丝和羊绒围巾系列,身上这款是“庄周梦蝶”,灵感来源于小时候父母带我去文化广场看的一场昆剧

图片
图片
福开森路,旁边就是 cc 的宅,天若有情天亦老,人间正道是沧桑,
图片
图片

上海故事 shanghaistory

图片
 In the period 2010-2011, coinciding with the World Expo in Shanghai, Lu Schaper was invited by the famous Shanghai Story High-end Fashion chain to work with them as a freelance artist. She created about a dozen of different scarves, based on silk or cashmere. These scarves became bestsellers in the Shanghai Story shops.

 She was invited to bring in her artist's point of view and local Shanghai experience, based on paintings she created for this purpose. The themes for the scarves were varied, and included for instance a Puxi/Pudong 浦西/浦东(Old and New Shanghai) comparison, a motive inspired by the expo buildings from twenty different countries, and a classical Chinese Buddhist theme with seven lotus flowers 七步莲花. These silk and pashmina scarves have been selling very well in the various stores of this chain, including their shops at the Huahai Road 淮海路 (former Avenue Joffre 霞飞路), the main fashion shopping street of Shanghai. They have contributed considerably to the continued rise of this brand's reputation and success. Her work has also been used for interior and exterior decoration of shops and offices of Shanghai Story. It was an intensive and challenging, for her as an artist, having to deal with market requirements and deadlines. She has said about it: "Painting is like playing a solo instrument, designing scarves is more like playing in an orchestra.".

 


图片
图片
为上海世博会设计的丝绸围巾系列《世博之旅》,让我再次想起世博前夕奋战的那些日夜,每天往返在恒隆的灯光下,一次次新的挑战,多种元素的结合和创意,反复的调整, 经过多个昼夜,总算在世博前完成, 当时自己的颜料还在从北海-大西洋-地中海-苏黎世海峡-印度洋再到中国南海的海运途中,一边等待一边工作的同时,需要极大的耐力与毅力,感谢家人在那段时间里给予自己的协助与后勤,能让我安心工作。

图片
图片
图片
图片
Picture
图片
图片
图片
图片
Picture

图片

2010年 油画作品印制的丝巾《上海之恋》    世博珍藏版“上海故事”出品

图片
popular on-line news sites Shanghaiist andShanghai Daily.Fashion watch: Shanghai story scarves

With the unpredictable weather these days, why not bring up the one fashion accessory that's timeless? Scarves. They don't know the seasons. They don't know the weather. They don't need to - not when they're always 'in'.

We caught up with Lu Schaper, a free-lance artist for the famous high end fashion chain Shanghai Story. Since 2010, her art designs have been used to create a series of famous silk and pashmina scarves, including a special series for the Shanghai World Expo 2010.

Can you tell us a little bit about how you got into designing scarves?

I am a professional artist, and was approached by the famous company Shanghai Story, who found me via internet. They proposed that I make designs for them as a free-lance artist. As Shanghai is my home town, and I know the brand pretty well, I decided to embark on this new line of art, also to increase my exposure.

Where do you get your inspiration for the patterns?

The first two were inspired by the Expo 2010, the first one has as its theme the HangPu river, with both PuXi and PuDong on it, representing both side of our city. The second one is more abstract, but inspire by the many different buildings at the Expo. After these, series are planned around Shanghai stories and qipao girls, in line with my paintings: delicate, luscious and trendy.

How does an idea go from inspiration to finished product? Can you explain a bit about your creative process?

As a professional artist I am used to translating my creative impulses into paintings. Designing scarves is somewhat different: I have to pay even more attention to colour schemes and whether it would be suitable for wearing. In addition, there are time schedules to meet for the production. Painting is like playing a solo instrument, designing scarves is more like playing in an orchestra.

How would you describe the style of your designs?

The style is very much akin to my painting art, a style which we have named Shanghai Expressionism: expressionistic, usually colourful, but with clear Shanghai themes.

Why choose Shanghai to sell these?

Because it is my home town, and because the company who approached me is from there. The scarves are also for sale in branches of Shanghai Story outside Shanghai. In addition, my style has clear Shanghai elements.

How did you find a collaboration opportunity with the Shanghai Story Fashion Chain?

They approached me after finding my art on the internet.

What do you love most about your job?

This offers me a new page in my career, I always like to try different things. More people can enjoy my art this way, compared to making and selling one painting.

How has the reception to your designs been?

The first designs are selling very well, they are very successful, and the company has decided to use my art as decoration in their shops and office.

What are your future plans for your brand?/How do you hope to expand your line in the future?

Shanghai Story is a clear example of high class products made in China, aiming for trendy women from all over the world. They have a wide of line of products, and it is possible that my designs will find broader applications in this company.

图片
Powered by Create your own unique website with customizable templates.
  • HOME
  • ABOUT
    • interviews & exhibitions
    • Studio >
      • 文房四宝 笔墨纸砚
    • 学画记
    • Review
  • galerielus
    • 海上画廊 Galerie Lus >
      • Exhibition & events >
        • workshop
        • 中文巧克力
    • 上海画廊 Shanghai Art Gallery
  • fineart
    • OIL PAINTING >
      • before 2000
      • Shanghai Girls 上海丽人
      • Shanghai expressionism 画上海
      • Metropolis 大都市
      • Rendezvous 邂逅
      • Europe Scenes 欧州印象
      • Shades of grey 阴影
      • season 四季
    • Face肖像
    • ink 水墨上海丽人
    • watercolour 彩墨上海丽人
    • 海上影画
    • MIX MEDIAN >
      • illustration >
        • 海上绘影 >
          • 壹 素 Touch of Home
          • 贰 浓· 夜 Bubbles
          • 蓝 blue
          • 叁 墨迹
      • Digital Art 数字拼贴
  • design
    • SHANGHAI STORY >
      • 上海之恋
    • handmade art scarf
    • handmade hat
  • photo
    • Shanghai Dream >
      • 从老卢湾到老静安
      • French town >
        • My Soul Garden
        • 绍兴路
    • BeiJing
    • 江南
    • Europe Image >
      • France >
        • Paris
        • Normandy 诺曼底 >
          • Rouen
        • Lyon里昂
        • Dijon 第戎
        • Alsace 阿尔萨斯
        • Pyrenees比利牛斯山,比亚利兹
        • Picardy 毕卡迪
        • 拉罗谢尔La Rochelle
        • 法国北部里尔
        • Vichy
        • Toulouse 图卢兹
        • Provence 普罗旺斯
      • going East >
        • Vienna 维也纳
        • Alps 阿尔卑斯
        • Poland
        • Czech 捷克 >
          • Prague 布拉格
      • Southern Europe >
        • Barcelona 巴塞罗那
        • Milan
        • Portugal
        • Tuscany
      • London
      • Hungary
      • Germany >
        • Berlin
        • Bavaria 巴伐利亚
        • 莱茵河谷
        • 科隆
        • 汉堡
        • Halle
      • Switzerland
      • Luxembourg
      • Belgium
      • Netherland >
        • Amsterdam
        • 海牙
        • Friesland >
          • hindeloopen
          • Sneek
          • Joure 白日
        • Historic towns >
          • Edam
          • Delft 代尔夫特
          • Leiden 莱顿
          • Amersfoort
          • Hoorn 霍恩
          • Utrecht
          • 哈勒姆
          • Enkhuizen
        • Hanse city 汉萨同盟城市 >
          • Life in Kampen >
            • IJssel 艾瑟河
            • Oudestraat specialists 老街特色
            • Kerst in Old Kampen
          • Hattem 哈滕
          • Zwolle 兹沃勒
          • Elburg 埃尔堡
          • Nijmegen 奈梅亨
          • Doesburg 杜斯堡
          • Hasselt 哈瑟
          • Zutphen 聚芬
          • Deventer 德芬特
          • Harderwijk 哈德维克
        • 古堡与博物馆
        • 不一样的“乡下”
    • monochrome
    • Portrait
    • women
  • Publications
    • books
    • As time goes by >
      • 衣
      • 食
      • 住
      • 行
    • 饮食男女 >
      • 海飘自家烧
      • 新加坡
      • almost 上海点心篇
      • 海派西点
      • 鹭鸶吃鱼
      • 学煲靓汤
    • ShanghaiWeekly Column 上海壹周图文专栏
  • Video